Paideia : Los ideales de la cultura griega / Werner Jaeger; traducción de Joaquín Xirau y Wenceslao Roces
Material type:
TextLanguage: Spanish México : Fondo de Cultura Económica , 1980Edition: Quinta reimpresiónDescription: XI, 1151 páginas 20 cmISBN: - 9681601068
- 9589093132
- 182 J22p 22
| Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros
|
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL RAMON CORREA MEJIA Colección general | General | 182 J22p (Browse shelf(Opens below)) | Ej. 1 | Available | 05875 | ||
Libros
|
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL RAMON CORREA MEJIA Colección general | General | 182 J22p (Browse shelf(Opens below)) | Ej. 2 | Available | 40746 | ||
Libros
|
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL RAMON CORREA MEJIA Colección general | General | 182 J22p (Browse shelf(Opens below)) | Ej. 3 | Available | 41493 |
Incluye índice de nombres y materias al final del texto
Paideia no es simplemente un nombre simbólico, sino la única designación exacta del tema histórico estudiado en esta obra. Como otros conceptos muy amplios (por ejemplo, los de filosofía o cultura), este tema se resiste a ser encerrado en una fórmula abstracta. Su contenido y significado sólo se revelan plenamente ante nosotros cuando leemos su historia. Es imposible rehuir el empleo de expresiones modernas tales como civilización, cultura, tradición, literatura o educación. Pero ninguna de ellas coincide realmente con lo que los griegos entendían por paideia. Cada uno de estos términos se reduce a expresar un aspecto de aquel concepto general. Esta obra, cuyo nombre va unido a uno de los grandes éxitos editoriales del Fondo de Cultura Económica - gran parte de la traducción se hizo a partir del original alemán inédito-, fue publicada por primera vez en 1942. De la acogida que el público culto le dispensó dan testimonio las numerosas ediciones hechas desde entonces.
There are no comments on this title.